*Buku baru
*Original
*Plastikan dari Penerbit
*Packing AMAN, RAPI
*PROSES CEPAT
*GARANSI 100% jika Produk Rusak/Tidak Sesuai/Cacat KAMI GANTI BUKU BARU atau UANF ANDA KEMBALI
Penulis Iin Rachmawati, S.S., M.Hum.
Institusi STKIP PGRI Bangkalan
Kategori Buku Ajar
Bidang Ilmu Bahasa dan Sasta
ISBN 978-623-02-0756-3
Ukuran 15.5×23 cm
Halaman x, 71 hlm
Tahun 2020
Buku Teori Penerjemahan Teks Tulis Dan Praktik Penerjemahan
Buku ajar ini memiliki tujuan utama untuk membantu pemahaman mahasiswa di jurusan Pendidikan Bahasa Inggris khususnya yang berkaitan dengan sejumlah teori dasar dalam ilmu penerjemahan. Sesuai dengan Pedoman Penulisan Buku Ajar yang diterbitkan oleh Dikmenjur tahun 2004, maka buku ajar Translation I ini menampilkan satu bentuk kompetensi dasar yang wajib dikuasai oleh mahasiswa, yakni mengenai teori dasar dalam ilmu penerjemahan. Selanjutnya, diktat ini juga akan dilengkapi dengan indikator pembelajaran mahasiswa, tujuan pembelajaran, strategi pembelajaran, media belajar (meliputi karakteristik siswa, karakteristik situasi, serta karakteristik kompetensi), prasyarat mahasiswa, materi ajar, dan tentunya beragam bentuk kegiatan belajar serta perangkat penilaian.
Modul ini berisikan tentang Penerjemahan Teks Tulis Indonesia-Inggris/Inggris-Indonesia di mana ruang lingkupnya meliputi beberapa teori dari para ahli, apa saja yang akan dipelajari dalam lingkup ilmu penerjemahan, apa perbedaan antara penerjemahan tulis dan penerjemahan lisan, serta bagaimana mahasiswa memahami tentang strategi, teknik, dan ragam penerjemahan tulis. Diharapkan setelah menyelesaikan modul ini, mahasiswa akan mampu mencapai hasil belajar mengerti tentang bidang studi ilmu penerjemahan dan beberapa ruang lingkup di dalamnya.
View more